百聞から一見にいたる
月曜、世は祝日。三十年商店の集いがあった。商店の集まりに参加したのは8ヶ月ぶり2回目だった。 前回に引き続き、玄関先の靴...

悩みのタネに水をまく
ナヤミノタネニミズヲマク
2024年11月19日
ふと「悩みのタネ」って英訳するとどうなるのだろうと思って検索すると、やはり直訳では出てこず、厄介、面倒的なニュアンスの単語に置き換わることが多いようだった。
そのなかの「bothersome」をみつけたとき、「brothersome」に誤読して、(兄弟か何らか・・・そりゃ家族に近い間柄ならトラブルも茶飯事だろうな)と勝手に解釈して納得していた。惜しい。間違いに気づいたもののなんだか愛らしくなってしまったbrothersome。なんらかで使えるとよい。